【コロナ最新情報】7月第2週の経済活動再開に向けて。メキシコシティはオレンジ色、グアナファト州は赤色

【スペイン語中上級者向けレッスン】性によって意味が変わる単語10選!

7月第1週のメキシコの活動再開は⁈

メキシコの新型コロナウイルスの最新情報を掲載しております。2020年7月6日現在、感染者は261,750人に上り、国内全土で感染が拡大しております。

一日におよそ10%ずつ感染者が増えていましたが、5月に入り増加率は5%程度、6月は3%程と増加率は低下していますが新規感染者は増え続けております。

▼7月第2週の経済活動再開の指針は?▼

遂に、メキシコシティやケレタロ州が赤信号からオレンジ信号に変わった一方、グアナファト州は再び赤色に。詳しくは、「メキシコのコロナウイルス感染者数と対策まとめ」の記事をご覧ください。

【新型コロナ】7月6日~7月12日はどうなる?メキシコシティとグアナファト州の対応のまとめ

今回のテーマ:性によって意味が変わる単語

今回扱っていくのはスペイン語の性によって意味が変わる単語です!

スペイン語には男性名詞と女性名詞があり、

一般的にoで終わると男性名詞、aで終わると女性名詞と区分できることが多いです。

もちろん例外はたくさんあります。

そこで今回はその例外の中でも、一つの単語が二つの性を持ち、意味が変わっていくものをご紹介します。

紹介するときは定冠詞をつけて区別していきます。

性が違うだけで意味が変わってしまうので、冠詞や形容詞を一緒に使うときには注意が必要です!

意外と気にしていなかった人もいるかと思うので、これを機に覚えていきましょう!

(実際私は留学してから意識するようになりました。)

タコス

〜今回のページの見方〜

左側の写真は男性名詞、右側の写真は女性名詞

男女が混ざって覚えられないと困るから、
画像の配置で覚えられるようにしたよ!
(写真の文字の色は見やすいから色を変えていて特に意味はないよ。)

例文もあるから使い方も簡単に見よう

ページの一番上の目次で一覧が見れるようになってるから
最後にもう一度目次に戻って復習できるようになっているよ!

それでは勉強していこう!

El capital / La capital

Necesitas mucho capital para visitar Guanajuato.
(グアナファトを訪れるには資金が多く必要だ。)

CDMX es la capital de México.
(メキシコシティはメキシコの首都だ。)

El cólera / La cólera

El cólera ha causado millones de muertos.
(コレラは多くの死者を出した。)

Tienes que controlar esa cólera.
(君は怒りをコントロールしなければならない。)

El cometa / La cometa

Espero ver el cometa Halley.
(ハレー彗星を見たい。)

Vamos a volar unas cometas.
(凧を上げよう。)

El cura / La cura

Miguel Hidalgo fue un cura.
(ミゲル・イダルゴは司祭だった。)

Necesito que me hagan unas curas.
(私はいくつか治療が必要です。)

El editorial / La editorial

El editorial del periódico es muy duro con el gobierno.
(新聞の社説は政府に対して非常に厳しい。)

Trabajo en una editorial.
(私はある出版社で働いています。)

El frente / La frente

Él murió en el frente.
(彼は戦闘で死んだ。)

Ella tiene la frente ancha.
(彼女はおでこが広い。)

El Papa / La papa

El Papa Juan Pablo II visitó Japón.
(ローマ法王ヨハネ・パウロ二世は日本を訪れた。)

Me gustan las papas fritas.
(私はポテチが好きだ。)

※papaが「じゃがいも」なのはメキシコなどの中南米です。スペインではpatataです。

El parte / La parte

Tengo que enviar dos partes al jefe.
(私は報告書を二通作って上司に提出しなければならない。)

Dame la parte más grande del pastel.
(ケーキの一番大きいところを私にちょうだい。)

El pendiente / La pendiente

Ese pendiente te queda muy bien.
(そのイヤリングはあなたにすごく似合っているよ。)

Para llegar a mi casa, hay que subir una gran pendiente.
(私の家に行くには大きな坂を登らなければならない。)

El radio / La radio

¿Cómo se calcula el radio?
(どのように半径を求めるのですか。)

Me encanta escuchar la radio.
(私はラジオを聞くのが大好きだ。)

まとめ

いかがだったでしょうか。

一番上の目次に戻って覚えているか確認しましょう!

まだまだこの類の単語はあるのでまた紹介していこうと思います。

もし要望や意見があればコメントを残していってください!

 

参考文献

http://eljuego.free.fr/Fichas_gramatica/FG_genero.htm

https://www.tuescueladeespanol.es/blogs/dos-generos-y-significados-distintos

共有はこちら!~Comparta!~

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です